Coups de feu dans la nuit
- Le Chapeau noir dans la chambre obscure (n) (1923)
The Black Hat That Wasn't There traduit par François Landon
- La Fille de papa (n) (1923)
Crooked Souls traduit par Jeannine Hérisson et Henri Robillot
- Flic maison (n) (1923)
Bodies Piled Up traduit par J.-F. Amsel
- L'Incendiaire (n) (1923)
Arson Plus traduit par Jean-Luc Fromental
- Les Doigts glissants (n) (1923)
Slippery Fingers traduit par Liliane Sztajn
- Coups de feu dans la nuit (n) (1924)
Night Shots traduit par Marie-Christine Halpern
- Le Dixième Indice (n) (1924)
The Tenth Clew traduit par France-Marie Watkins
- La Maison de Turk Street (n) (1924)
The House in Turk Street traduit par France-Marie Watkins
- La Fille aux yeux d'argent (n) (1924)
The Girl with the Silver Eyes traduit par France-Marie Watkins
- Qui a tué Bob Teal ? (n) (1924)
Who Killed Bob Teal? traduit par J.-F. Amsel
- Au fer à cheval d'or (n) (1924)
The Golden Horseshoe traduit par J.-F. Amsel
- La Mort du docteur Estep (n) (1924)
Zigzags of Treachery traduit par Christian Marie
- Une heure (n) (1924)
One Hour traduit par Richard Matas
- Crime dans Pine Street (n) (1924)
Women, Politics and Murder traduit par Christian Marie
- Un inconnu dans la maison (n) (1925)
Mike, Alec or Rufus traduit par Maud Sissung
- Le Môme Machin (n) (1925)
The Whosis Kid traduit par France-Marie Watkins
- Le Sac de Couffignal (n) (1925)
The Gutting of Couffignal traduit par Jeannine Hérisson et Henri Robillot
- Pièges à filles (n) (1925)
The Scorched Face traduit par J.-F. Amsel
- Un petit coin tranquille (n) (1925)
Corkscrew traduit par J.-F. Amsel
- Crime en jaune (n) (1925)
Dead Yellow Women traduit par J.-F. Amsel
- Rats de Siam (n) (1926)
Creeping Siamese traduit par Jean-Luc Fromental et Liliane Sztajn
- Le Grand Braquage (n) (1927)
The Big Knockover traduit par Jeannine Hérisson et Henri Robillot
- Le Prix du sang (n) (1927)
$106,000 Blood Money traduit par Jeannine Hérisson et Henri Robillot
- L'Affaire Main (n) (1927)
The Main Death traduit par France-Marie Watkins
- Le Coup du roi (n) (1928)
This King Business traduit par Jeannine Hérisson et Henri Robillot
- Papier tue-mouches (n) (1929)
Fly Paper traduit par Jeannine Hérisson et Henri Robillot
- Le meutre de Farewell (n) (1930)
The Farewell Murder traduit par France-Marie Watkins
- Mort et Compagnie (n) (1930)
Death and Company traduit par Daniel Riche
- On demande Spade (n) (1932)
A Man Called Spade traduit par Daniel Riche
- Trop ont vécu (n) (1932)
Too Many Have Lived traduit par Marie-Christine Halpern
- On ne peut vous pendre qu'une fois (n) (1932)
They Can Only Hang You Once traduit par Marie-Christine Halpern
- La Flèche du Parthe (n) (1922)
The Parthian Shot traduit par J.-F. Amsel
- Le Barbier et sa femme (n) (1922)
The Barber and His Wife traduit par Philippe Grunebaum et Véronique Donnat
- Immortalité (n) (1922)
Immortality traduit par Thierry Marignac
- Retour au pays (n) (1922)
The Road Home traduit par Natalie Beunat
- Le cerveau (n) (1923)
The Master Mind traduit par J.-F. Amsel
- Le Salaire du crime (n) (1923)
The Sardonic Star of Tom Doody traduit par Jean-Luc Fromental et Liliane Sztajn
- À la morgue (n) (1923)
The Dimple traduit par Jean-Luc Fromental et Liliane Sztajn
- L'Ange de l'étage (n) (1923)
The Second-Story Angel traduit par François Landon
- Quand la chance vous sourit (n) (1923)
Laughing Mask traduit par Richard Matas
- L'Éléphant vert (n) (1923)
The Green Elephant traduit par
- Le Dernier Obstacle (n) (1923)
The Man Who Stood in the Way traduit par Jean-Luc Fromental
- Aux dépens d'Eloise Morey (n) (1923)
The Joke on Eloise Morey traduit par Jean-Luc Fromental et Liliane Sztajn
- Vacances (n) (1923)
Holiday traduit par Richard Matas
- Le Croisé (n) (1923)
The Crusader traduit par Thierry Marignac
- Itchy le bienséant (n) (1924)
Itchy the Debonair traduit par François Landon
- L'homme qui tua Dan Odams (n) (1924)
The Man Who Killed Dan Odams traduit par Philippe Grunebaum et Véronique Donnat
- Le juge rit le dernier (n) (1924)
The Judge Laughed Last traduit par Marie-Christine Halpern
- Cauchemar Ville (n) (1924)
Nightmare Town traduit par J.-F. Amsel
- L'homme qui avait peur des armes à feu (n) (1924)
Afraid of a Gun traduit par Daniel Riche
- Esther reçoit (n) (1924)
Esther Entertains traduit par Thierry Marignac
- Un nouveau crime parfait (n) (1925)
Another Perfect Crime traduit par J.-F. Amsel
- Femme d'aventurier (n) (1925)
Ruffian's Wife traduit par Marie-Christine Halpern
- Le Velu (n) (1925)
The Hairy One traduit par J.-F. Amsel
- Le Calvaire de Mr Cayterer (n) (1926)
The Nails in Mr. Cayterer traduit par Richard Matas
- Le Complice (n) (1926)
The Assistant Murderer traduit par Marie-Christine Halpern
- Pari pour un diamant (n) (1929)
The Diamond Wager traduit par Thierry Marignac
- Hollywood Story (n) (1932)
On the Way traduit par Frédéric Brument
- Fais à autrui (n) (1933)
Albert Pastor at Home traduit par J.-F. Amsel
- La Femme dans l'ombre (n) (1933)
Woman in the Dark traduit par Maud Sissung
- Le Paria (n) (1933)
Night Shade traduit par Marie-Christine Halpern
- Deux fines mouches (n) (1934)
Two Sharp Knives traduit par Marie-Christine Halpern
- J'avais un frère (n) (1934)
His Brother's Keeper traduit par Marie-Christine Halpern
- Ce petit cochon (n) (1934)
This Little Pig traduit par Thierry Marignac
- Mister Thin (n) (1961)
A Man Named Thin traduit par P.-J. Izabelle
ISBN : 978-2-258-08787-3
Editeur : Omnibus (2010)
Collection : Omnibus