Hitchcock présente 97 histoires extraordinaires
Anthologie
Histoires à claquer des dents
(Tales to Keep You Spell-Bound)
Le Persécuteur
(n) (1959) de
Holly ROTH
The Pursuer traduit par Maurice Bernard Endrèbe
La Terrible journée
(n) (1976) de
Charlotte EDWARDS
The Long Terrible Day traduit par Maurice Bernard Endrèbe
Le Palais des spectres
(n) (1961) de
Clark HOWARD
Spook House traduit par Nicolète et Pierre Darcis
Ce n'est pas ma mère
(n) (1963) de
Hilda CUSHING
She is Not My Mother traduit par A. Decloux
Une surprise pour l'astronaute
(n) (1962) de
David ELY
Countdown traduit par Denise Hersant
Dernières dispositions
(n) (1961) de
Lawrence PAGE
Final Arrangements traduit par Daniel Meauroix
Ce que femme veut...
(n) (1958) de
Helen NIELSEN
A Degree of Innocence traduit par Jean Laustenne
Le gros coup
(n) (1961) de
Borden DEAL
A Try for the Big Price traduit par P. J. Izabelle
Euthanasie
(n) (1963) de
Nedra TYRE
Killed by Kindness traduit par Jenny Orléans
Un Cadeau pour Lona
(n) (1958) de
Avram DAVIDSON
Present for Lona traduit par Nicolète et Pierre Darcis
Délit mineur
(n) (1960) de
John F. SUTER
Just a minor Offense traduit par P.J. Izabelle
Cours !
(n) (1964) de
Edward D. HOCH
Winter Run traduit par Michel Girard
Au-delà des grilles
(n) (1961) de
Henry SLESAR
You can't blame me traduit par Nicolète et Pierre Darcis
Une Panthère dans l'Ombre
(n) (1959) de
Paul W. FAIRMAN
Panther in the Night traduit par Emile Herbey
Meurtre en 2020
(n) (1960) de
GILFORD C. B.
Murder in 1990 traduit par P. J. Izabelle
Histoires qui riment avec crime
(Once Upon a Dreadful Time)
Le dernier Témoin
(n) de
Robert COLBY
The last Witness traduit par Jean-Claude Dueuleveux
Nouvelle chance
(n) (1962) de
Robert CENEDELLA
Second Chance traduit par Philippe Kellerson
Le Suspect Numéro un
(n) (1962) de
Richard DEMING
Number One Suspect traduit par Maurice-Bernard Endrèbe
Un petit Coup de Pouce
(n) (1961) de
Gilbert RALSTON
A little Push from Cappy Fleers traduit par Marc Flury
Allô, j'écoute !
(n) (1961) de
Robert ARTHUR
No one on the Line traduit par P. J. Izabelle
Sur la Tombe de ma Mère
(n) (1961) de
Paul EIDEN
The safe Street traduit par Denise Hersant
La Mort en ce Jardin
(n) (1960) de
Tom MacPHERSON
Bodies just won't stay put traduit par Christine Lauffray
Folie douce
(n) (1962) de
Lawrence BLOCK
If this be Madness traduit par Gersaint
Anatomie d'une Anatomie
(n) (1960) de
Donald Edwin WESTLAKE
Anatomy of an Anatomy traduit par Simone Millot-Jacquin
Un Soupçon ne suffit pas
(n) (1958) de
Richard HARDWICK
Suspicion is not enough traduit par Nicolète et Pierre Darcis
Bibelots
(n) (1963) de
Hal ELLSON
Antique traduit par Christine Lauffray
Affaire de Famille
(n) (1961) de
Talmage POWELL
A Family Affair traduit par Joseph Castel
Une Réception d'Adieu
(n) (1961) de
Robert BLOCH
A Home away from Home traduit par Arlette Rosenblum
Troisième Appel
(n) de
Jack RITCHIE
The third Call traduit par Maxime Didier
Le Témoin était une Femme
(n) (1960) de
Fletcher FLORA
The Witness was a Lady traduit par Jean-Pierre Coursodon
L'humaine Nature
(n) de
Hillary WAUGH
Nothing but human Nature traduit par Martine Renn
Histoires à donner le frisson
(Tales to Make Your Teeth Chatter)
La Meute silencieuse
(n) de
Borden DEAL
The Followers traduit par Marc Flury
Sur la Route du Sud
(n) de
Robert COLBY
Dead Stop on the Road South traduit par Arlette Rosenblum
Pourquoi nous ?
(n) (1959) de
Samuel Woolley TAYLOR
We're really not that Kind of People traduit par Catherine Grégoire
Un Inconnu dans la Maison
(n) (1958) de
Helen NIELSEN
The deadly Guest traduit par Stéphane Rouvre
Le Gibier suprême
(n) (1974) de
Talmage POWELL
The ultimate Prey traduit par Gérard de Chergé
A pleines Dents
(n) (1970) de
Carl Henry RATHJEN
Teeth in the Case traduit par Jean Le Landais
L'Article de la Mort
(n) (1974) de
Frank SISK
Death-Bed traduit par Philippe Kellerson
Le fin Mot
(n) (1980) de
Leo Patrick KELLEY
Sweet Tranquillity traduit par Philippe Kellerson
Pas un Ennemi au Monde
(n) (1980) de
Charlotte EDWARDS
Not an Ennemy in the World traduit par Maurice-Bernard Endrèbe
Témoin candide
(n) (1962) de
Irving SCHIFFER
Innocent Witness traduit par Maurice-Bernard Endrèbe
Le grand Jeu
(n) (1965) de
Clark HOWARD
One Way out traduit par Maurice-Bernard Endrèbe
Le Collier de Chien
(n) (1974) de
Edward D. HOCH
The Choker traduit par Maurice-Bernard Endrèbe
Preuves en Poche
(n) (1975) de
Harold Q. MASUR
Pocket Evidence traduit par Jean Le Landais
L'Esclave
(n) (1980) de
Henry SLESAR
The Slave traduit par Jean Le Landais
La nouvelle Victime
(n) (1961) de
Jack RITCHIE
That Year's Victim traduit par Jean Le Landais
Faveur
(n) (1969) de
Stephen WASYLYK
Favor traduit par Maurice-Bernard Endrèbe
Histoires à lire avec précaution
(Tales to Be Read With Caution)
Diamants volent !
(n) (1972) de
Edward D. HOCH
A Melee of Diamonds traduit par Simone Hilling
L'identification
(n) (1979) de
Edward WELLEN
Which one's the guilty One ? traduit par Philippe Kellerson
Sans enfreindre la Loi
(n) (1972) de
John LUTZ
Within the Law traduit par Philippe Kellerson
Les Lettres de Mme Carrère
(n) (1979) de
Oscar SCHISGALL
The Letters of Madame Carrère traduit par Philippe Kellerson
Bleu Camarde
(n) (1962) de
Jack SHARKEY
Deadly Shade of Blue traduit par Simone Millot-Jacquin
Coeur de Pierre
(n) (1979) de
Donald OLSON
The Man who took it with him traduit par Lucienne Lemoine
Ah mes Aïeux !
(n) (1961) de
Donald Edwin WESTLAKE
Never shake a Family Tree traduit par Gérard de Chergé
Calcul de Probabilités
(n) (1986) de
Stephen WASYLYK
The loose End traduit par Dominique Haas
Une Mémoire infaillible
(n) (1980) de
Richard LEVINSON
en collaboration avec
William LINK
Memory Game traduit par Jean-Claude Dieuleveux
La disparition de Linda
(n) (1979) de
Pauline C. SMITH
Linda is gone traduit par Gérard de Chergé
Motus operandi
(n) (1979) de
C. B. GILFORD
Frightened Lady traduit par Maurice-Bernard Endrèbe
L'Homme multiple
(n) () de
Jacques GILLIES
The plural Mr. Grimaud traduit par Gersaint
Un peu de Bonheur avant la Mort
(n) (1974) de
Henry SLESAR
Happiness before Death traduit par Francis Bebouch
Ah ! Ces Russes !
(n) (1968) de
Jack RITCHIE
That Russians ! traduit par Claude Alain
Ce fameux Rire
(n) (2014) de
Frank SISK
That so-called Laugh traduit par Denise Baye
Comme une autre Vie
(n) (1979) de
Lawrence BLOCK
Pseudo Identity traduit par Simone Millot-Jacquin
Les Privilèges du Crime
(n) (1979) de
Talmage POWELL
The Privileges of Crime traduit par Michel Girard
Mort d'un Vendeur de Voitures
(n) (1959) de
Helen NIELSEN
The very hard Sell traduit par Denise Hersant
Histoires drôlement inquiétantes
(Tales to Fill You With Fear and Trembling)
Un Professionnel
(n) (1980) de
Robert McKAY
A Professional traduit par Louis de Pierrefeu
La Mort est ma Compagne
(n) (1980) de
Robert COLBY
Death is a lovely Lover traduit par Bruno Martin
On ne badine pas avec la Mort
(n) (1980) de
Rchard STARK
Just a little impractical Joke traduit par Joseph Castel
Docteur Apollon
(n) (1958) de
Bryce WALTON
Doctor Apollo traduit par Hélène Devaux
Les Enfants de Noé
(n) (1957) de
Richard MATHESON
The Children of Noah traduit par Nicolète et Pierre Darcis
Plus vrai que Nature
(n) (1980) de
Mary BRAUND
To the Matter Born traduit par Isabelle Glasberg
Un Investissement bien réfléchi
(n) (1980) de
James Michael ULLMAN
A Sound Investment traduit par Danielle Aymard
Le Passé est mort
(n) (1980) de
Albert Frederick NUSSBAUM
The dead Past traduit par Jean Laustenne
Feeling
(n) (1979) de
Ron GOULART
The tin Ear traduit par Marie-Jeanne Bucquet
Suicide à l'Américaine
(n) (1980) de
Pauline C. SMITH
Scheme for Destruction traduit par Monique Lebailly
Meurtres sur Mesure
(n) (1980) de
Helen NIELSEN
Pattern of Guilt traduit par Odette Ferry
Qui va mourir ?
(n) (1962) de
Jack RITCHIE
Where the Finger points traduit par Jenny Orléans
Une Idée lumineuse
(n) (1962) de
Henry SLESAR
Light Fingers traduit par Gérard de Chergé
Le Ring aux Cordes de Velours
(n) (1980) de
Edward D. HOCH
The Ring with the Velvet Ropes traduit par J. Valensi
Le Meurtre tant attendu
(n) (1986) de
Charlotte EDWARDS
The Time before the Crime traduit par Maurice-Bernard Endrèbe
Histoires percutantes
(A Hangman's Dozen)
Le Piège
(n) (1965) de
Stanley ABBOTT
The Trap traduit par Maurice-Bernard Endrèbe
Chassé-croisé
(n) (1962) de
John CORTEZ
Fair Game traduit par Isabelle Glasberg
Un Meurtrier en Chair et en Os
(n) (1960) de
Donald HONIG
A real live Murderer traduit par Dominique Haas
Violences
(n) (1979) de
Arthur GORDON
Act of Violence traduit par Alain Garsault
Recette d'Outre-Tombe
(n) (1971) de
Donald OLSON
Fair Grounds for Murder traduit par Gérard de Chergé
Donnez-moi dix Jours
(n) (1980) de
Theodore PRATT
Give me ten Days traduit par Christiane Aubert
L'Inspiration
(n) (1970) de
Talmage POWELL
The Inspiration traduit par Hélène Amalric
Pour l'Amour de l'Ar... gent
(n) (1980) de
Dan James MARLOWE
Art for Money's Sake traduit par Philippe Kellerson
La Phalène blanche
(n) (1979) de
Margaret CHENOWETH
The white Moth traduit par Philippe Kellerson
Un Empoisonnement très bien accueilli
(n) (1962) de
Fletcher FLORA
Most agreeable Poisoned traduit par Christiane Aubert
Question d'Ethique
(n) (1965) de
James HOLDING
A Question of Ethics traduit par Christiane Aubert
La dernière Evasion
(n) (1962) de
Jay STREET
The last Escape traduit par Nicolète et Pierre Darcis
Risque calculé
(n) (1979) de
Richard DEMING
Come back Performance traduit par Jacques Martinache
Une Famille sympathique
(n) (1962) de
Robert ARTHUR
An attractive Family traduit par Hélène Devaux
Sadie, quand elle mourut
(n) (1973) de
Ed McBAIN
Sadie, when she died traduit par J. Valensi
Les Chiens de Molicotl
(n) (1965) de
Richard CURTIS
The Watchdogs of Molicotl traduit par Christine Lauffray
Témoin à Charge
(n) (1958) de
Helen NIELSEN
Your Witness traduit par Nicolète et Pierre Darcis
ISBN : 978-2-258-03692-5
Editeur : Omnibus (1993)
Collection : Omnibus
Auteurs
Œuvres
Accueil